-Chân Lý Islam | baiviet | GIÁO LÝ THỰC HÀNH | NHỮNG LỜI TỤNG NIỆM SÁNG TỐI (Phần 2)
Bismillah-ir Rohman-ir Rohim / Assalamu Alaikum Warohma tulloh wabarakatu
GIỚI THIỆU TÔN GIÁO ISLAM - CHÂN LÝ CỦA NHÂN LOẠI
NHỮNG LỜI TỤNG NIỆM SÁNG TỐI (Phần 2)
30.11.2007 02:44 - đã xem : 2403
_VIEWIMG
Allah đã phán rằng vào Ngày Sau tất cả con người đều bị thất bại và thua thiệt ngoại trừ những ai làm việc « thiện tốt ». Nhưng những việc làm « thiện tốt » là gì? thì đây Nabi (Saw) đã dạy chúng ta phương cách để gom góp những việc thiện, những việc tốt đẹp ấy.

11-  Đc ba lần vào mỗi sáng và mỗi chiều:

((بِسْمِ اللهِ الَّذِي لاَ يَضُرُّ مَعَ اسْمِهِ شَيْءٍ فِي الأَرْضِ وَلاَ فِي السَّمَاءِ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ))

(Bis-mi-la-hil la-zi la ya-dur-ru ma-as-mi-hi shay-in fil ar-dy wa la fis sa-ma-i wa hu-was sa-my-ul alim)

Ý nghĩa: (Nhân danh Allah, Đấng mà không có vật gì trên trời hay dưới đất làm ảnh hưởng đến Đại Danh của Ngài và Ngài là Đấng hằng nghe (những gì chúng ta nói), Đấng am tường (về hoàn cảnh của chúng ta).

Rosul (Saw) nói: "Ai tán dương như vậy ba lần vào mỗi sáng và mỗi chiều thì không có gì làm hại đến y." Do ông Abu Dawood ghi lại.

12-  Đc mt trăm lần vào mỗi sáng và mỗi chiều:

((سُبْحَانَ اللهِ وَبِحَمْدِهِ))

(Sub-ha-nal-la-hi wa bi-ham-dih)

Ý nghĩa: (Vinh quang thay Allah và mọi lời ca ngợi, tán dương đều dâng lên cho Ngài)

Rosul (Saw) nói: "Ai tán dương Allah một trăm lần vào mỗi sáng và chiều thì không có ai tốt đẹp hơn y vào Ngày Phán xử ngoại trừ ai làm giống như y hoặc làm hơn y bên cạnh đó y được xóa sạch những lỗi lầm cho dù có nhiều như bọt biển." Do Al-Bukhary và Muslim ghi lại.

13-  Đc bảy lần vào mỗi sáng và mỗi chiều:

((حَسْبِيَ اللهُ لاَ إِلَـٰهَ إِلاَّ هُوَ, عَلَيْهِ تَوَكَلْتُ وَهُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ))

(Has-bi-yal-la-hu la i-la-ha il-la hu, a-lay-hi ta-wak-kal-tu, wa hu-wa Rab-bul ar-shil azim)

Ý nghĩa: (Allah đủ khả năng giúp đở bề tôi (vì) không có Thượng đế nào xứng đáng được thờ phụng mà chỉ có Ngài Duy nhất bề tôi phó thác cho Ngài và Ngài là Chủ nhân của Ngai Vương vĩ đại.)

Rosul (Saw) nói: "Ai nói thế bảy lần vào buổi sáng và chiều Allah bảo vệ tránh khỏi những điều làm y buồn ở trần gian và ngày sau." Do Abu Dawood và Ibn Al-Sany ghi lại.

14-  Đc đu-a sau đây mt lần vào mỗi sáng và mỗi chiều:

((اللَّهُمَّ مَا أَصْبَحَ بِي (vào buổi chiều thì nói اللَّهُمَّ مَا أَمْسَى بِي) مِنْ نِعْمَةٍ فَمِنْكَ وَحْدَكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ, فَلَكَ الْحَمْدُ وَلَكَ الشُّكْرُ))

(vào buổi sáng thì đọc: Allahumma ma os-ba-ha bi) (còn buổi chiều thì đọc: Allahumma ma am-sa bi) min ne'-ma-tin fa-min-ka wah-da-ka la sha-ry-ka lak, fa-la-kal ham-du wa la-kash shuk-ru)

Ý nghĩa: (Hỡi Allah! Những hồng ân vào mỗi sáng (vào mỗi chiều) của bề tôi là do Ngài duy nhất ban tặng, không có ai (vật gì) tổ hợp với Ngài, tất cả mọi lời ca ngợi, tán dương và tạ ơn  đều dâng lên Ngài).

Rosul (Saw) nói: "Ai nói lời tán dương này vào buổi sáng thì y đã thực hiện sự cám ơn của mình vào ngày hôm đó còn nói vào buổi chiều thì y đã thực hiện sự cám ơn của mình vào đêm hôm đó." Do ông Abu Dawood ghi lại.

15-  Đc đu-a sau đây bốn lần vào mỗi sáng và mỗi chiều:

((اللَّهُمَّ إِنِّي أَصْبَحْتُ ( vào buổi chiều thì đọcاللَّهُمَّ إِنِي أَمْسَيْتُ) أُشْهِدُكَ وَأُشْهِدُ حَمَلَةَ عَرْشِكَ وَمَلاَئِكَتَكَ وَجَمِيعَ خَلْقِكَ أَنَّكَ أَنْتَ اللهُ لاَ إِلَـٰهَ إِلاَّ أَنْتَ وَأَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُكَ وَرَسُوْلُكَ))

(vào buổi sáng thì đọc: Allahumma in-ny os-bah-tu (còn buổi chiều thì đọc: Allahumma in-ny am-say-tu) ush-hi-du-ka, wa ush-hi-du ha-ma-la-ta ar-shi-ka, wa ma-la-i-ka-ta-ka, wa ja-my-a kho-qik, an-na-ka an-tal-la-hu la i-la-ha il-la anta, wa muhammadan ab-du-ka wa ra-su-luk)

 Ý nghĩa: (Lạy Rabb! bề tôi xin xác nhận Ngài vào buổi sáng (vào buổi chiều) và xác nhận những thiên thần khiêng Ngai Vương của Ngài, những thiên thần (xung quanh) Ngài và tất cả mọi tạo vật của Ngài. Quả thật, Ngài là Allah mà không có Thượng đế nào xứng đáng được thờ phụng mà chỉ có Ngài duy nhất và Muhammad là nô lệ cũng là vị Thiên Sứ của Ngài).

Rosul (Saw) nói: "Ai tán dương Allah như thế một lần vào mỗi sáng và chiều thì Allah sẽ giải thoát một phần tư cơ thể của y khỏi lửa địa ngục, khi nói hai lần thì Allah sẽ giải thoát một nửa cơ thể của y khỏi lửa địa ngục, khi nói ba lần thì Allah sẽ giải thoát hai phần ba cơ thể của y khỏi lửa địa ngục còn khi nói bốn lần thì Allah sẽ giải thoát y khỏi lửa địa ngục." Do Abu Dawood ghi lại.

16-  Đc mt lần vào mỗi sáng:

((أَصْبَحْنَا وَأَصْبَحَ الْمُلْكُ لِلَّهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ, لاَ إِلَـٰهَ إِلاَّ اللهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهَ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحُمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ. رَبِّ أَسْأَلُكَ خَيْرَ مَا فِي هَذَا الْيَوْمِ وَخَيْرَ مَا بَعْدَهُ, وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا فِي هَذَا الْيَوْمِ وَشَرِّ مَا بَعْدَهُ. رَبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْكَسَلِ وَسُوْءِ الكِبَرِ، رَبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابٍ فِي النَّارِ وَعَذَابٍ فِي الْقَبْرِ)) رواه مسلم.

(Os-bah-na wa os-ba-hal mul-ku li-lah wal hamdu li-lah, la i-la-ha il-lallahu wah-da-hu la sha-ry-ka lah, la-hul mul-ku wa la-hul hamdu, wa hu-wa a-la ku-li shay-in qodir. Rabby as-a-lu-ka khoi-ra ma fi ha-zal yawm, wa khoi-ra ma ba'-dah, wa a-u-zu bi-ka min shar-ri ma fi ha-zal yawm wa shar-ri ma ba'-dah. Rabby a-u-zu bi-ka mi-nal ka-sal wa-su-il ki-bar, Rabby a-u-zu bi-ka min a-za-bin fil nar wa a-za-bin fil qabri).

Ý nghĩa: (Khi bình minh lên mọi quyền lực và mọi lời ca ngợi là của Allah, không có Thượng đế nào xứng đáng được thờ phụng mà chỉ có Ngài duy nhất, không tổ hợp Ngài với bất cứ ai (vật gì), mọi quyền lực, mọi lời ca ngợi đều là của Ngài và Ngài có khả năng trên tất cả mọi việc. Lạy Rabb! bề tôi cầu xin Ngài những điều tốt đẹp của ngày hôm nay và của ngày mai. Và cầu xin Ngài che chở về những điều xấu của ngày hôm nay và của ngày mai. Lạy Rabb! cầu xin Ngài  che chở tránh khỏi sự lười biếng, khỏi những tai nạn khủng khiếp, khỏi những hình phạt của lửa địa ngục và hình phạt dưới ngôi mộ). Do Muslim ghi lại.

17- Đc mt lần vào mỗi chiều.

((أَمْسَيْنَا وَأَمْسَى الْمُلْكُ لِلَّهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ, لاَ إِلَـٰهَ إِلاَّ اللهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهَ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحُمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ. رَبِّ أَسْأَلُكَ خَيْرَ مَا فِي هَذِهِ اللَّيْلَةِ وَخَيْرَ مَا بَعْدَهَا, وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا فِي هَذِهِ اللَّيْلَةِ وَشَرِّ مَا بَعْدَهَا. رَبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْكَسَلِ وَسُوْءِ الكِبَرِ، رَبِّ أَعُوْذُ بِكَ مِنْ عَذَابٍ فِي النَّارِ وَعَذَابٍ فِي الْقَبْرِ))

(Am-say-na am-sal mul-ku li-lah wal hamdu li-lah, la i-la-ha il-lallahu wah-da-hu la sha-ry-ka lah, la-hul mul-ku wa la-hul ham-du, wa hu-wa a-la ku-li shay-in qodir. Rabby as-a-lu-ka khoi-ra ma fi ha-zi-hil lay-lah wa khoi-ra ma ba'-da-ha, wa a-u-zu bi-ka min shar-ri ma fi ha-zi-hil lay-lah wa shar-ri ma ba'-da-ha. Rabby a-u-zu bi-ka mi-nal ka-sal wa-su-il ki-bar, Rabby a-u-zu bi-ka min a-za-bin fil nar wa a-za-bin fil qab-ri).

Ý nghĩa: (Khi hoàng hôn xuống mọi quyền lực và mọi lời ca ngợi là của Allah, không có Thượng đế nào xứng đáng được thờ phụng mà chỉ có Ngài duy nhất, không tổ hợp Ngài với bất cứ ai (vật gì), mọi quyền lực, mọi lời ca ngợi đều là của Ngài và Ngài có khả năng trên tất cả mọi việc. Lạy Rabb! bề tôi cầu xin Ngài những điều tốt đẹp của đêm hôm nay và của đêm mai. Và cầu xin Ngài che chở về những điều xấu của đêm nay và của đêm mai. Lạy Rabb! cầu xin Ngài che chở tránh khỏi sự lười biếng, khỏi những tai nạn khủng khiếp, khỏi những hình phạt của lửa địa ngục và hình phạt dưới ngôi mộ). Do Muslim ghi lại

18- Đc mt lần vào mỗi sáng và mỗi chiều:

((أَصْبَحْنَا ( vào buổi chiều thì nói:أَمْسَيْناَ) عَلَى فِطْرَةِ الإِسْلاَمِ وَعَلَى كَلِمَةِ الإِخْلاَصِ وَعَلَى دِينِ نَبِيِّنَا مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَى مِلَّةِ أَبِينَا إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا مُسْلِمًا وَمَا كَانَ مِنْ الْمُشْرِكِينَ)) رواه أحمد

(Vào buổi sáng đọc: os-bah-na (còn buổi chiều thì đọc: am-say-na) a-la fit-ra-til islam, wa a-la ka-li-ma-til ikh-los wa a-la dy-ni na-bi-yi-na Muhammad sol-lal-hu a-lay-hi wa sal-lam, wa a-la mil-la-ti a-by-na Ibrahim ha-ni-fam mus-li-ma, wa ma ka-na mi-nal mush-ri-kin)

Ý nghĩa: (Khi bình minh lên và khi hoàng hôn đến chúng ta sống trên con đường Islam, bằng sự thành tâm (trong sự tôn thờ), ở trên đạo của Nabi (Saw) của chúng ta và trên giáo phái của tổ tiên Ibrahim, đó là giáo phái chính thống muslim chứ không phải là những người thờ đa thần). Do Imam Ahmad ghi lại.

19- Đc một trăm lần vào mỗi sáng:

((لاَ إِلَـٰهَ إِلاَّ اللهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهَ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحُمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ))

(La i-la-ha il-lallahu wah-da-hu la sha-ry-ka lah, la-hul mul-ku wa la-hul ham-du, wa hu-wa a-la ku-li shay-in qodir)

Ý nghĩa: (Không có Thượng đế nào xứng đáng được thờ phụng mà chỉ có Allah duy nhất, không tổ hợp Ngài với bất cứ ai (vật gì), mọi quyền lực, mọi lời ca ngợi đều là của Ngài và Ngài có khả năng trên tất cả mọi việc).

Rosul (Saw) nói: "Ai nói một trăm lần vào mỗi sáng giống như y phóng thích mười người nô lệ, bên cạnh đó được ban cho một trăm điều tốt và được xóa đi một trăm điều xấu, và được bảo vệ tránh khỏi Shaytan vào ngày hôm đó cho đến chiều." Do Al-Bukhary ghi lại.

20-  Đc đu-a sau đây mt lần vào mỗi sáng:

((اللَّهُمَّ بِكَ أَصْبَحْنَا وَبِكَ أَمْسَيْنَا وَبِكَ نَحْيَا وَبِكَ نَمُوتُ وَإِلَيْكَ النُّشُورُ)) رواه أبو داود

(Allahumma bi-ka os-bah-na wa bi-ka am-say-na wa bi-ka nah-ya wa bi-ka na-mut, wa i-lay-kan nu-shur)

Ý nghĩa: (Mỗi sáng bình minh lên và mỗi chiều hoàng hôn xuống bề tôi nằm trong sự bảo vệ của Ngài. Ngài ban cho bề tôi sự sống và làm cho bề tôi chết rồi sau đó Ngài dựng sống bề tôi lại (để phán xử)). Do Abu Dawood ghi lại.


Xem tiếp phần 3

Ý kiến bạn đọc
Ý kiến của bạn :
Tên Người Gởi :
E-Mail :
Nội Dung :

Các bài viết khác
Mọi góp ý xin gởi về - Email: chanlyislam@yahoo.com hoặc banbientap@chanlyislam.net
Online trong ngày 635 Tổng lượt truy cập 2979409