OLLOH HAY ALLAH? 25.12.2008 00:25 - đã xem : 3315
Câu hỏi: Tại sao mọi người thích dùng Allah quá vậy? Theo em biết Allah là gọi sai tên của Thượng Đế phải không? Tại vì người ngoại đạo phát âm sai là Allah? Xin hỏi Thượng đế có chấp nhận mọi người gọi sai tên của Ngài không? Gọi sai tên của Ngài có phải là trọng tội không? Và cho em hỏi một chút nữa là “Hir rohma-nir rohim” hay là “ir rohman-ir rohim”? Và “In-sha Allah” hay là “In-sha Olloh”? Và câu cuối cùng cho em hỏi Olloh hay là Allah???) Các bạn đồng đạo thân mến!!!
Có sự thắc mắc giữa hai từ phiên âm Allah và Olloh, từ nào đúng nhất? Và nếu nói một trong hai từ chỉ có một từ đúng nhất thì liệu có vấn đề gì không khi dùng từ thứ hai còn lại? Tương tự Bismillah hay là Bismilloh? Và Hirrohman, Nirrohim...?
Tôi xin giải thích những thắc mắc này theo sự hiểu biết non kém của tôi, mong các bạn muslim đang quan tâm có thể hiểu rõ hơn, bớt đi những thắc mắc và hoài nghi còn không thì hy vọng các bạn đóng góp ý kiến để chúng ta cùng nhau xây dựng kiến thức tôn giáo tốt đẹp.
Trước khi vào phần giải thích, tôi xin nói sơ lược về đại danh có một không hai của Thượng Đế đó là "الله".
""الله là tên gọi mà Thượng Đế đã tự xưng danh, Ngài phán:
إِنِّي أَنَا اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ
(Quả thật, Ta là الله- "Allah", Đấng Chủ Tể của toàn vũ trụ) (Qisas,30)
إِنَّنِي أَنَا اللَّهُ لا إِلَـهَ إِلا أَنَاْ فَاعْبُدْنِي وَأَقِمِ الصَّلاَةَ لِذِكْرِي
(Quả thật, Ta là الله - "Allah", không có Đấng thờ phượng nào khác ngoài Ta. Do đó, hãy thờ phượng Ta và dâng lễ Salah để nhớ đến Ta) (Taa-ha,14).
"الله" không những là đại danh của Thượng Đế do chính Ngài tự xưng danh cho Ngài mà nó còn là đại danh bao hàm các thuộc tính vĩ đại của Thượng Đế, Ngài phán:
هُوَ اللَّهُ الَّذِي لاَ إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ هُوَ الرَّحْمَـنُ الرَّحِيمُ، هُوَ اللَّهُ الَّذِي لاَ إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ الْمَلِكُ الْقُدُّوسُ السَّلاَمُ الْمُؤْمِنُ الْمُهَيْمِنُ الْعَزِيزُ الْجَبَّارُ الْمُتَكَبِّرُ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ، هُوَ اللَّهُ الْخَالِقُ الْبَارِىءُ الْمُصَوِّرُ لَهُ الأَسْمَآءُ الْحُسْنَى يُسَبِّحُ لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
(Ngài là الله –"Allah", Đấng thờ phượng không có Đấng nào khác ngoài Ngài; Đấng biết mọi điều vô hình và hữu hình. Ngài là Đấng Rất mực Độ lượng, Đấng Rất mực Khoan dung. Ngài là الله –"Allah", Đấng thờ phượng không có Đấng nào khác ngoài Ngài, Đức vua, Đấng Linh Thiêng, Đấng ban sự bằng an, Đấng bảo vệ sự an lành, Đấng Toàn Năng, Đấng Không Cưỡng Lại được, Đấng Tự Hào. Quang vinh và trong sạch thay الله –"Allah"! Ngài vượt hẳn mọi thứ mà chúng (những kẻ thờ đa thần) đã tổ hợp cùng với Ngài. Ngài là الله –"Allah", Đấng Tạo Hóa, Đấng Khởi Sự, Đấng ban hình thể. Ở Ngài có những tên gọi đẹp nhất. Mọi vật trong các tầng trời và trái đất đều tán dương Ngài bởi vì Ngài là Đấng Toàn Năng, Đấng Chí Minh). (Alhashar,22,23,24)
Bởi الله là đại danh nói lên sự vĩ đại và sự ưu việt trên mọi ưu việt của Thượng Đế nên Ngài đã bảo những người có đức tin nhân danh Ngài khi bắt đầu cho mọi công việc. Và việc nhân danh الله khi bắt đầu công việc đã trở thành bản chất đạo hạnh của người muslim.
Trở lại vấn đề thắc mắc "Allah" hay "Olloh", từ nào phiên âm đúng nhất đại danh "الله" ?
Thật ra hai cách phiên âm này đều có thể chấp nhận. Bởi lẽ, "Allah" là phiên âm theo tiếng Latin còn "Olloh" là phiên âm theo tiếng Việt hoặc có thể nói "Allah" là phiên âm theo từng chữ cái của từ "الله" tức Al –ال ,lah-له còn "Olloh" là phiên âm theo sự phát âm của từ "الله" tức gồm hai âm tiết: âm tiết Ol và âm tiết Loh đọc là « Olloh ».
Tuy nhiên, dù viết như thế nào, dù theo cách phiên âm nào miễn sao có thể phát âm thành hai âm tiết Ol và Loh tức Olloh là đúng với cách phát âm trong kinh Qur'an.
Xin nói thêm về cách đọc từ "الله" trong kinh Qur'an để chúng ta hiểu rõ thêm, từ "الله" sẽ được đọc là Ol loh khi từ trước nó có chữ cuối mang âm (ﹷ) hay (ﹹ) thí dụ: هُوَ اﷲِ đọc là HU WOL LOH, كِتَابُ اﷲ đọc là KI TA BUL LOH hoặc khi nó đứng đầu làm chủ từ trong câu thí dụ:
اللهُ لاَ إِلهَ إلاَََﹼ هُوَ đọc là OLLO HU LA ILA HA ILLA HU; từ "الله" sẽ được đọc là Al lah khi nào từ đứng trước nó có chữ cuối mang âm (ﹻ) thí dụ: بِإِذنِ اﷲ đọc là BI IZ NIL LAH, بِسمِ اﷲ đọc là BIS MIL LAH.
Có người bảo nếu phải đọc là "Olloh" vậy tại sao không viết là "Olloh" mà lại viết là "Allah"? như đã nói, "Allah" không phải là phiên âm theo lối tiếng Việt, thành ra nếu người Việt nam nào đọc nó theo lối tiếng Việt thì họ lại đọc là "A la", cũng như ta thấy trong từ điển Anh-Việt họ dịch từ "Allah" là thánh "A la" trong khi "Allah" là phiên âm đúng theo ngữ Latin được đọc là Olloh, tương tự. Như vậy cách viết "Allah" là cách viết quốc tế đã được phổ thông hóa trên thế giới còn cách viết "Olloh" là cách viết chỉ dành cho người Việt theo lối phát âm"الله"- "Olloh" bởi lẽ người không phải người Việt khi gặp "Olloh" thì họ sẽ đọc là "Ôl lôh" vì đối với họ âm "O" là âm "Ô".
Tóm lại, đúng nhất là đọc, nói "Olloh" và viết là "Allah" theo lối phiên âm quốc tế.
Còn trường hợp đã quen gọi Thượng Đế "الله" là Ala theo cách phát âm "Việtnam" qua cách viết phiên âm quốc tế "Allah" thì chắc không có vấn đề gì miễn sao tâm của chúng ta hướng về الله thật sự. Tuy nhiên, chúng ta nên phát âm cho đúng bởi đó là đại danh của Thượng Đế mà chính Ngài đã tự xưng cho Ngài.
Còn Bismillah hay Bismilloh thì Bismillah là đúng còn Bismilloh là sai, vì dù có phiên âm theo tiếng Latin hay theo cách phát âm thì vẫn phải viết là Bismillah bởi trong trường hợp này từ đứng trước الله là từ có chữ cuối mang âm (ﹻ) "بِسمِ الله" cho nên cần phải đọc là (Bis mil lah) chứ không thể đọc là (Bis mil loh).
Còn Hirrohman, Nirro-him hay Hirrahman, Nirra-him viết cách nào cũng được miễn sao bạn đọc và phát âm là Hir roh man và Nir ro him là "OK".....
Đó là lời giải thích theo sự hiểu biết ít ỏi của tôi, mong các bạn đóng góp và chia sẻ để cùng nhau học hỏi và tiến bộ. Cầu xin الله hướng dẫn và soi sáng bởi chỉ có kiến thức của Ngài mới là vô tận và hoàn hảo!!!
Abu zaytune Usman Ibrahim (Cựu Sinh viên University Islamic Of Madinah – Arabia Saudi)
Ý kiến bạn đọc |